{"id":19,"date":"2012-09-05T11:22:25","date_gmt":"2012-09-05T15:22:25","guid":{"rendered":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/template\/?page_id=19"},"modified":"2026-03-19T08:25:20","modified_gmt":"2026-03-19T12:25:20","slug":"publications","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/publications\/","title":{"rendered":"Publications"},"content":{"rendered":"\r\n<section class=\"fullwidth-text-block\">\r\n\t<div class=\"container px-0 pt-5\">\r\n\t\t<div class=\"row align-items-start\">\r\n\t\t\t<div class=\"col-12\">\r\n\t\t\t\t\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Publications<\/h1>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-thumbnail is-resized\"><a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/51LWg-kFjaL._AC_US160_.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/51LWg-kFjaL._AC_US160_-150x150.jpg\" alt=\"51lwg-kfjal-_ac_us160_\" class=\"wp-image-200\" style=\"width:150px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/51LWg-kFjaL._AC_US160_-150x150.jpg 150w, https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/51LWg-kFjaL._AC_US160_.jpg 160w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-thumbnail is-resized\"><a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/41VBE12vxL._AC_US160_.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/41VBE12vxL._AC_US160_-150x150.jpg\" alt=\"41vbe12vxl-_ac_us160_\" class=\"wp-image-199\" style=\"width:150px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/41VBE12vxL._AC_US160_-150x150.jpg 150w, https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/41VBE12vxL._AC_US160_.jpg 160w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-thumbnail is-resized\"><a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/Unknown-1.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/files\/Unknown-1-150x150.jpeg\" alt=\"unknown\" class=\"wp-image-219\" style=\"width:150px;height:auto\"><\/a><\/figure>\n\n\n\n\n\n<p><strong>Books<\/strong><\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2015. \u00a0<em>Language documentation and endangerment in Africa<\/em>. \u00a0James Essegbey, Brent Henderson &amp; Fiona Mc Laughlin, eds. \u00a0Amsterdam: \u00a0John Benjamins. \u00a0My \u00a0chapter: &#8220;Can a language endanger itself? Reshaping repertoires in urban Senegal&#8221; (131-151)<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2009. \u00a0<em>The languages of urban Africa.<\/em> \u00a0Fiona Mc Laughlin, ed. \u00a0London: Continuum. \u00a0My chapters: &#8220;Introduction to the languages of urban Africa&#8221; (1-18); &#8220;Senegal&#8217;s \u00a0 early cities and the making of an urban language&#8221; (71-85)<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2009. \u00a0<em><i>Selected Proceedings of the 38<sup>th<\/sup> Annual Conference on African Linguistics.<\/i><\/em> Masangu Matondo, Fiona Mc Laughlin &amp; Eric Potsdam, eds. Waltham: Cascadilla Press. Also available online at <a href=\"http:\/\/www.lingref.com\/cpp\/acal\/38\/index.html\">www.lingref.com\/cpp\/acal\/38\/index.html<\/a><\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2006.<em><i> \u00a0Murambi, the Book of Bones<\/i><\/em>. An English translation of <em><i>Murambi, le livre des ossements<\/i><\/em>, a novel by Boubacar Boris Diop, with an introduction. Bloomington: Indiana University Press. [7<sup>th<\/sup> printing, new edition 2016]<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n<p><strong>Selected articles &amp; chapters<\/strong><\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2025.\u00a0 &#8220;<a href=\"https:\/\/link.springer.com\/article\/10.1007\/s10502-025-09482-0\">A Saharan archive and its afterlives<\/a>.&#8221;\u00a0 <em>Archival Science<\/em> 25(2).<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2025. &#8220;The pew inscriptions at First African Baptist Church in Savannah, Georgia.&#8221; \u00a0In Nicholas Faraclas, Anne Storch and Viveka Velupillai, eds. <em>Hospitable linguistics: Alternative, indigenous and critical approaches to language and language research.<\/em>\u00a0 Bristol: Multilingual Matters.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2025. &#8220;Atlantic consonant mutation.&#8221; \u00a0In <em>The Oxford Guide to the Atlantic Languages<\/em>, Friederike L\u00fcpke, ed. Oxford UP.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2025. \u00a0&#8220;<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">Ajami writing practices in Atlantic-speaking Africa.<\/a>&#8221; \u00a0In <em>The Oxford Guide to the Atlantic Languages,\u00a0<\/em>Friederike L\u00fcpke, ed. Oxford UP.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2024.\u00a0 Fiona Mc Laughlin &amp; Karim Ouaras. \u00a0&#8220;Extreme linguistic landscapes.&#8221; \u00a0In Robert Blackwood &amp; Stefania Tufi, eds. \u00a0<em> Handbook of Linguistic Landscapes.<\/em> \u00a0London: Bloomsbury.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2023. \u00a0<a href=\"https:\/\/www.taylorfrancis.com\/chapters\/oa-edit\/10.4324\/9781003003533-26\/text-city-fiona-mclaughlin?context=ubx&amp;refId=5cf014c6-4238-40db-9416-01fbe33351ef\">\u201cText as city: Dakar\u2019s linguistic landscape.\u201d<\/a> \u00a0In Deborah Pellow &amp; Suzanne Scheld, eds.\u00a0 <i>Africa and Urban Anthropology:\u00a0Theoretical and Methodological Contributions from Contemporary Fieldwork. <\/i>Routledge.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2023. \u00a0&#8220;Postscript on gendered dichotomies in African youth language and language practices.&#8221; \u00a0In Taiwo Oloruntoba-Oju, ed. \u00a0<em>Gendered dichotomies in African youth language and language practices.<\/em> \u00a0Stuttgart: ibidem Press. 241-245.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2022. \u00a0<a href=\"https:\/\/www.taylorfrancis.com\/chapters\/edit\/10.4324\/9780429487958-5\/senegal-fiona-mc-laughlin\">\u201cUrban Wolof then and now.\u201d\u00a0<\/a> In Paul Kerswill &amp; Heike Wiese, eds.\u00a0 <em><i>Urban contact dialects and language change: Insights from the global North and South<\/i><\/em>.\u00a0 Routledge (Studies in Language Change).<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2021. \u201cThe linguistic ecology of the Sahel.\u201d\u00a0 In Leonardo A. Villal\u00f3n, ed.\u00a0 <em><i>The Oxford Handbook of the African Sahel.<\/i><\/em>\u00a0 Oxford University Press.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2018. \u00a0\u201cHow a lingua franca spreads.\u201d In <em><i>Tracing language movement in Africa<\/i><\/em>. Ericka Albaugh &amp; Kathryn M. de Luna, eds. Oxford University Press. 213-233.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2017. \u00a0&#8220;The social meanings of Wolof and French: Contact dialects, language ideology, and competing modernities in Senegal.&#8221; \u00a0In <em>Dialect and Identity Performance<\/em>, Reem Bassiouney, ed. \u00a0Routledge. 179-191.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2017. (With Caroline Wiltshire) \u00a0&#8220;Syllable weight in the phonology of Pulaar.&#8221; \u00a0In <em>Syllable Weight in African Languages<\/em>, Paul Newman, ed. John Benjamins. 161-176.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2015.&#8221;\u00a0<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">Linguistic warscapes of northern Mali.<\/a>&#8221; \u00a0<em>Linguistic Landscape<\/em> 1(3):213-242.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2015.&#8221;\u00a0<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\" rel=\"attachment wp-att-168\">Inflection in Pulaar<\/a>&#8221; In <em>The Oxford Handbook of Inflection<\/em>, Matthew Baerman,ed. \u00a0Oxford UP. 419-445.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2014. \u201c<a href=\"http:\/\/www.sciencedirect.com\/science\/article\/pii\/S2211695814000142\">Senegalese digital repertoires in superdiversity: A case study from Seneweb.<\/a>\u201d \u00a0<em><i>Discourse, Context and Media<\/i><\/em> 4-5:29-3<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2012. \u201cReligious authority and Wolof discourse on clandestine migration to the Canary Islands.\u201d In\u00a0<em><i>Religion et migration. <\/i><\/em>Eric Ross, Fatima Harrak &amp; Souad Anegay, eds.<em><i>\u00a0<\/i><\/em>Rabat: Institut des \u00c9tudes Africaines, Universit\u00e9 Mohammed V- Souissi. 235-249.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2011. \u00a0&#8220;<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">Youssou N&#8217;Dour&#8217;s <em>Sant Y\u00e0lla\/Egypt<\/em>: A musical experiment in Sufi modernity<\/a>.&#8221;\u00a0<em><i>Popular Music <\/i><\/em>30(1):71-87.2011.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2011. \u00a0(With Leonardo A. Villalon.) \u201cMettre en scene la l\u00e9gitimit\u00e9: analyse d\u2019un discours de feu <em><i>Xalifa<\/i><\/em> Abdoul Aziz Sy et de son <em><i>jottalikat<\/i><\/em>.\u201d In <em><i>Communication wolof et soci\u00e9t\u00e9 s\u00e9n\u00e9galaise<\/i><\/em>. Sascha Kesseler, Anna Diagne, &amp; Christian Meyer, eds. Paris: L\u2019Harmattan. 323-344.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2010. (With Babacar Mboup.) \u201c<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/42656315\">Mediation and the performance of religious authority in Senegal<\/a>.\u201d \u00a0<em><i>Islamic Africa<\/i><\/em> 1(1):39-61.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2008.\u00a0\u00a0<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">&#8220;On the origins of urban Wolof: evidence from Louis Descemet&#8217;s 1864 phrase book.&#8221;<\/a> <em><i>Language in Society<\/i><\/em> 37(5):713-735.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2008. \u201cThe ascent of Wolof as an urban vernacular and national lingua franca.\u201d In <em><i>Globalization and language vitality: Perspectives from Africa<\/i><\/em>. C\u00e9cile B. Vigouroux &amp; Salikoko S. Mufwene, eds. London: Continuum. 142-170.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2008. \u00a0\u201cSenegal: the emergence of a national lingua franca.\u201d In<em><i> Language and national identity in Africa.<\/i><\/em> Andrew Simpson, ed. Oxford: Oxford University Press. 79-97.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2005. \u201c<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">Voiceless Implosives in Seereer-Siin. <\/a>&#8221; <i>Journal of the International Phonetic Association \u00a0<\/i>35(2):201-214.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2005. \u201cReduplication and consonant mutation in the Northern Atlantic languages.\u201d In <em><i>Studies on reduplication<\/i><\/em>. Bernhard Hurch, ed. Berlin: Mouton de Gruyter. 111-133.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2004. \u201cIs there an adjective class in Wolof?\u201d In <em><i>Adjective classes: A cross-linguistic typology<\/i><\/em>.&#8221; R.M.W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald, eds.Oxford: Oxford University Press. 242-262.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>2001. \u00a0(With Thierno Seydou Sall.) \u00a0\u201c<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">The give and take of fieldwork: noun classes and other concerns in Fatick, Senegal<\/a>.\u201d <em><i>Linguistic fieldwork.<\/i><\/em> Paul Newman and Martha Ratliff, eds. Cambridge University Press. 189-210.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>\u00a0\u201c<a href=\"http:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/pdf\/10.1080\/13696810120107104\">Dakar Wolof and the configuration of an urban identity.<\/a>\u201d \u00a0<em><i>Journal of African Cultural Studies<\/i><\/em> 14(2):153-172.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>\u00a0\u201c<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/4420178\">Consonant mutation and reduplication in Seereer-Siin<\/a>.\u201d \u00a0<em><i>Phonology<\/i><\/em> 17(3):333-363.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>2000. \u00a0\u201c\u2018<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/1581800\">In the name of God I will sing again, Mawdo Malik the good\u2019<\/a>: Popular music and the Senegalese Sufi <em><i>tariqas<\/i><\/em>.\u201d <em><i>Journal of Religion in Africa<\/i><\/em> 30(2):191-207.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>\u201c<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">Noun classification in Wolof: When affixes are not renewed.<\/a>\u201d \u00a0<em><i>Studies in African Linguistics<\/i><\/em> 26(1):1-28.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>1997. \u00a0\u201c<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/1161108\">Islam and popular music in Senegal: The emergence of a \u2018new tradition.<\/a>\u2019\u201d \u00a0<em><i>Africa<\/i><\/em> 67(4):560-581. (Journal of the International African Institute, London).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>\u201c<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/1771690\">Haalpulaar identity as a response to Wolofization<\/a>.\u201d\u00a0<em><i>African Languages and Cultures <\/i><\/em>8(2):153-168.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>\u201c<a href=\"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/content-removed\/\">Consonant mutation in Seereer-Siin<\/a>.\u201d\u00a0<em><i>Studies in African Linguistics<\/i><\/em> 23(3):279-313.<\/li><\/ol>\n\n\n\n\n\n\n\r\n\t\t\t<\/div>\r\n\t\t<\/div>\r\n\t<\/div>\r\n<\/section>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":479,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"featured_post":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"class_list":["post-19","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/479"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":434,"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19\/revisions\/434"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/people.clas.ufl.edu\/fmcl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}